>>>Glad to be of help. I just hope that those of us using English English are not going to be told that it is "best practice" to use the American spelling.
>>
>>Is that what we call a "zinger"?:-)
>
>If you mean a wisecrack, then yes, if not, then I should get an American-English dictionary to help in translation. (Maybe it would have an alternative to tantamount, which another American English user found unusual)
You got it. I know that there are a number of phrases (colloquialisms) that should probably be included in an English-American/American-English dictionary. My son spent some time in the London area and has mentioned some of them. Of course, there are various "dictionaries" for regions of the US< bg >. For example, an oft used phrase in Georgia is:
Howsyermomanem?
Which translates to:
How is your mother and her family?:-)
George
Ubi caritas et amor, deus ibi est