>>>>>Never look a gift horse in the mouth.
>>>>
>>>>Great! I didn't know, what this expression exists in English. In Russian we have the same proverb: "Darennomu konju v zuby ne smotrjat" :)
>>>>
>>>>Thanks.
>>>
>>>
>>>Now do you understand the basis of the expression? That the age of a horse is best shown by the condition of the teeth...
>>>
>>>Peter :-)
>>
>>Yes, I knew that... Thanks for the further explanation...
>>It's interesting for me to find out the Russian/English proverbs analogues. Now, the question is: which culture invented this first :) Also I'd like to see some other examples...
>>
>>Thanks in advance.
>
>Yeah, but what did you think of my program?
That's an interesting question too :) Honestly, I haven't tried it yet, but I will :)
If it's not broken, fix it until it is.
My Blog