>>>>Never look a gift horse in the mouth.
>>>
>>>Great! I didn't know, what this expression exists in English. In Russian we have the same proverb: "Darennomu konju v zuby ne smotrjat" :)
>>>
>>>Thanks.
>>
>>
>>Now do you understand the basis of the expression? That the age of a horse is best shown by the condition of the teeth...
>>
>>Peter :-)
>
>Yes, I knew that... Thanks for the further explanation...
>It's interesting for me to find out the Russian/English proverbs analogues. Now, the question is: which culture invented this first :) Also I'd like to see some other examples...
>
>Thanks in advance.
Yeah, but what did you think of my program?
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement