>>>A rule is a rule! :) Don't forget to translate the FoxPro also if you
>reply
>>>with a piece of code!! :)
>>>
>>>V
>>
>>Mersee bawcoo!
>
>MERCI BEAUCOUP!
Now this was easy - I knew the syntax for this one.
>>Lah problemmeh eh rezolue :)
>
>LE PROBLÈME EST RÉSOLU :)
Something fishy with codepages here - I get the e acute fine, but the e
grave comes as c-caron in ISO 8859-2. Well, that's Internet.
>Pas facile, mais j'ai compris!
That's easy, but I ... what (didn't get the last word)
>:0)
Mr Gérald, je suis confused :) If I should translate FoxPro into
something, then I assumed I should translate the French (which I don't
know how to write, at least not properly) into the next approximate
notation, i.e. American Phonetic Kludge :)
Another ten messages in this thread and we'll all get kicked out of the
UT :). Come to think of it, I had quite honest intents, well, at least
at the beginning.