>Ahora ya puedes contar con el soporte en la Knowledge Base en espanol....
>
>Para eso MicroSoft ha puesto un servicio de Traduccion Automatica de la Base, para mas informacion puedes visitar el sitio de Microsoft en la Pagina de Traduccion
http://support.microsoft.com/default.aspx?ln=es-mt"Traducción automática"? Hasta ahora no he visto una que dé resultados satisfactorios. Recuerdo una ocasión en la cual un programa de computadora convertía alguna cosa; el traductor automático entendió el verbo "converts" como sustantivo, y puso "neófitos".
A cualquiera que lea los resultados, MUCHO CUIDADO: tomen muy en cuenta la posibilidad de que algo esté mal traducido.
Hilmar.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)