Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Traduccion de FAQs
Message
De
30/07/2002 16:44:40
Hilmar Zonneveld
Independent Consultant
Cochabamba, Bolivie
 
 
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
00683301
Message ID:
00684183
Vues:
28
>Gracias Hilmar, eso pensaba hacer, pero mas que "solo traducir y dar creditos" estaba pensando en que fuera una opcion disponible para todos dentro de UT, es decir, si tuvieras configurado el idioma español, al acceder a los FAQs te devolviera esta seccion y sus documentos ya traducido. O en su defecto, saliera un Link desde cada documento, con su correspondiente en Español, Portugues y demas idiomas que salieran.
>Para esto, queria ver si podia Martín Salias coordinar esto, si es que consideran es una buena propuesta. Ademas del apoyo de nosotros los miembros de UT para traducir dichos FAQs.

Sí, tiene sentido. Obviamente, se necesitarán voluntarios para las traducciones, pero esos no han de faltar. Yo, para comenzar, puedo traducir unos cuantos.

Como el equipo de UT también tendrá que participar, sugiero publicar el requerimiento en el Universal Thread Task Tracker, en idioma Inglés. ¿Lo pones tú, o lo pongo yo?

Hilmar.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform