>>>Check in download section #12963. Read help well. I look for some one who can convert attached help in Spahish and German, because DataTool is multilanguage
>>
>>You should write this as: download #
12963 (the number immediately after the word "download"), since this creates an autolink.
>>
>>OK, I have done translations in the past, for several projects - especially into Spanish. Is the original in English? (I didn't try the download yet). What are the terms? About how much pages would have to be translated? In what format are the files (HTML, RTF, ...)?
>>
>>Regards, Hilmar.
>
>Hilmar,
>download file, unzip it and you will find answers of most of the questions. No terms. Project is still freeware, that's why I couldn't force anybody to do any piece of it ASAP, which will be very nice.
OK; I'll take a look at it eventually, but not the next 2-3 weeks (I am extremely busy helping to organize Cisco courses here in Cochabamba - we have a deadline looming ahead).
Hilmar.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)