Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Create Date from Character
Message
De
07/05/2003 22:40:22
 
 
À
07/05/2003 19:50:01
Hilmar Zonneveld
Independent Consultant
Cochabamba, Bolivie
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Codage, syntaxe et commandes
Divers
Thread ID:
00785368
Message ID:
00786086
Vues:
32
>>>>Yeh, I was lost there. I guess I should've known that he might mean 'curt' which is similar, but I've only ever heard it used in reference to speech or manners so it didn't even dawn on me. Ignorance on my part! :o)
>>>
>>>I am at an advantage here <g>: in Spanish, we use "corto" for short. It is probably similar in other languages of Roman origin.
>>
>>Hello Hilmar.
>>
>>I know it's OT, but in the spanish software development industry, is "shortcut" translated into "atajo" ?
>>
>>Just curious. I know that "atajo" is the word used to get from one place to another following the shorter distance, rather than the usual route. Again this is only a curiosity question for me. TIA.
>
>Like the shortcuts you put on the desktop, for your favorite programs, right?
>
>Sometimes it is translated this way. However, the usual translation here is "acceso directo". That is the translation used by Microsoft, among others.

Yes. Thanks again.
=========================
PabloSr, Still Learning!
DevDBFox
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform