>In fact, Portuguese and Spanish has a lot in common (despite of "ayer"). Anyways, Portuguese has (IMO) some unique expressions like (excuse my P.): "Banana nao tem caroso mais tem filamento grosso que difficulta masticacao". (please do some correction)
"Banana não tem caroço mas tem filamento grôsso que dificulta mastigação". I this must be something from Portugal... I really don't know that expression in Brazil.
>However, regarding Brazil & Argentina there's nothing to do about football! "Eternal Enemies" :)
this is a highly prohibited subject. ;)
>>oops... I warned you. Now, welcome to the club "New Metallica Sucks!" :)
>
>I know, but it did it. I think it could be a nice gift for someone...soon...
Take care: maybe this someone has already heard about this album. :)
Claudio Lassala