Information générale
Catégorie:
Codage, syntaxe et commandes
Thanks for ther reply. So does that mean that there's
is no work around for this case? If this is true i think
i might have to cut the software into different language
versions (standalone version for each language), burn
all the versions in the distribution CD-ROM, and let the
user decide which language version to install. What a
pain ! Just wondering if there was a easier way out.
jw
>I believe that this has something to do with the fact that many Asian language systems use double-byte characacters to get more than 256 characters that the 8-bit extended ASCII can account for. You're probably getting a few bytes in string literals that the language processor is mistaking for string delmiters or other special symbols on English-only systems. I've encountered a similar situation where English-language software VFP will not function properly in Asian versions of Windows where the extended ASCII set was used (typically the character codes 128-255 will be interpreted as "lead-in" bytes in double-byte systems).
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement