Hi Cindy,
I found this interesting:
The expression "nom de plume" is not the original French. The French for "pen name" is nom de guerre.
The English expression was apparently created by someone who knew just enough French to know that "guerre" meant war and "plume" meant pen, but no more.
Another English term is by-name. Yet another English word for it is pseudonym, which is actually the most straightforward English name for the thing: it's a pity it looks dauntingly learned.
However, it is reported that "nom de plume" is now used in French, for specifically the pen name of a professional writer (i.e. not just any alias): evidently a recent re-import from English.
from:
http://www.everything2.com/index.pl?node=Nom%20de%20plume>> ....nom de plombe....
>
>I'm a little late to this thread, but (from
http://dictionary.reference.com/search?q=nom%20de%20plume)
>
nom de plume
>
>n : an author's pseudonym [syn: pen name]
I found no web references anywhere for "nom de plombe."
.·*´¨)
.·`TCH
(..·*
010000110101001101101000011000010111001001110000010011110111001001000010011101010111001101110100
"When the debate is lost, slander becomes the tool of the loser." - Socrates
Vita contingit, Vive cum eo. (Life Happens, Live With it.)
"Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away." -- author unknown
"De omnibus dubitandum"