>Olá Geraldo!
>
>>Pessoal,
>>>Primeiro, a tradução não sai porque depende dos MVPs que não mecheram a bola e não vão mecher.
>>Permitam que eu dê uma sugestão...
>>Estamos em mais de 20 colaboradores e, se achamos que os MVPs estão se mexendo vagarosamente, então devemos começar a traduzir o help. Depois, quando os MVPs tomarem as devidas atitudes, nós já estaremos com a tradução bem avançada - e, se eles não tomarem as devidas atitudes, então a gente compila as traduções do HELP em arquivos .HLP e, isso, teremos.
>
>Só que para fazer a tradução do Help, "provavelmente", ficaria mais fácil com o Kit de Tradução da Microsoft, pois lá "deve" ter tudo com as suas devidas formatações. Bem pelo menos acho já que não conheço o Kit.
>8-D
>Até mais.
É mesmo.
Previous
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only