Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Pouco movimento...
Message
From
27/05/2004 10:13:48
 
 
To
27/05/2004 09:39:46
Erick Miranda
Formata Data Business - Grupo Linx
Contagem, Brazil
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
00907126
Message ID:
00907727
Views:
11
>Olá Geraldo!
>
>>Pessoal,
>>>Primeiro, a tradução não sai porque depende dos MVPs que não mecheram a bola e não vão mecher.
>>Permitam que eu dê uma sugestão...
>>Estamos em mais de 20 colaboradores e, se achamos que os MVPs estão se mexendo vagarosamente, então devemos começar a traduzir o help. Depois, quando os MVPs tomarem as devidas atitudes, nós já estaremos com a tradução bem avançada - e, se eles não tomarem as devidas atitudes, então a gente compila as traduções do HELP em arquivos .HLP e, isso, teremos.
>

>Só que para fazer a tradução do Help, "provavelmente", ficaria mais fácil com o Kit de Tradução da Microsoft, pois lá "deve" ter tudo com as suas devidas formatações. Bem pelo menos acho já que não conheço o Kit.
>8-D
>Até mais.


É mesmo.
Previous
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform