Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Translate Spanish
Message
From
18/10/2004 13:46:12
 
 
To
17/10/2004 23:06:49
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
00951806
Message ID:
00952362
Views:
8
>Just as many incorrect american expressions have received validation from common usage, it appears that "de nada" may have become an "approved" expression. Both my textbook and dictionary use that form rather than "por nada."

Right. I've seen that before, even though the expression does not make grammatical sense.


Alex Feldstein, MCP, Microsoft MVP
VFP Tips: English - Spanish
Website - Blog - Photo Gallery


"Once again, we come to the Holiday Season, a deeply religious time that each of us observes, in his own way, by going to the mall of his choice." -- Dave Barry
Previous
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform