Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
I have a question..
Message
De
19/11/2004 15:08:28
 
 
À
19/11/2004 12:43:04
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Gestionnaire de rapports & Rapports
Versions des environnements
Visual FoxPro:
VFP 6
OS:
Windows '98
Network:
Windows 98
Database:
Visual FoxPro
Divers
Thread ID:
00962300
Message ID:
00963055
Vues:
8
>I'll never forget when I first learned that molestar meant 'to bother or annoy' rather than to molest. I was in Spanish class and we were listening to Castille Spanish speakers having a conversation on the street (on a tape). We had to translate the conversation and everyone of us thought the lady in the conversation was being attacked! Another surprise was 'embarazado' which of course does not mean that someone is embarrased but rather pregnant! :o)

Correct on both counts! (except it would be embarazada) <g>

But it goes both ways. Example:
Spanish: discutir
English: argue (not "discuss" as it may seem at first).

Or the classic:
"Entre y tome asiento"
which means "Enter and find a seat" as opposed to the (joke):
"Between and drink a chair" (a word play on prepositions).


Alex Feldstein, MCP, Microsoft MVP
VFP Tips: English - Spanish
Website - Blog - Photo Gallery


"Once again, we come to the Holiday Season, a deeply religious time that each of us observes, in his own way, by going to the mall of his choice." -- Dave Barry
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform