>>Yes, but not always :-) You might say "I eat an egg for breakfast" but not "I eat some eggs ..", you'd say "I eat eggs for breakfast". "I go to work on a bus" -> "I go to work on buses" (but for both of these you'd probably say "I go to work on THE bus" (which breaks the rules!!!). Never mind - keep speaking in Russian - it's less confusing! :-)
>
>I don't remember this in English in "Alice in Wonderland", but in Russian translation is was " vse chudesatee i chudesatee" < g > E.g. it becomes more and more complicated now. But I guess, it would be true for most languages. Hebrew language, on the other hand, is very logical, though there are exceptions in some rules.
Now you have me at a disadvantage as I've no idea what " vse chudesatee i chudesatee" means or refers to.
Terry
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.