>>I don't remember this in English in "Alice in Wonderland", but in Russian translation is was " vse chudesatee i chudesatee" < g > E.g. it becomes more and more complicated now. But I guess, it would be true for most languages. Hebrew language, on the other hand, is very logical, though there are exceptions in some rules.
>
>I believe the quote is "It gets curiousier and curiosier".
Ah, thanks for that Alejandro. Of course - I'd forgotten that. So now we know the Russian for "and" is "i", if nothing else. :-)
Terry
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.