Information générale
Catégorie:
Codage, syntaxe et commandes
Versions des environnements
Network:
Windows 2003 Server
I suspect that the french language is a close relative to the russian language in that situation, because we also have two forms of 'you': "tu" for personal/familiar relationship and "vous" for polite relationship.
>In the Russian language we have two forms of 'you' referring to a single person: "ty", which is used between kids or when an adult is talking with a yound child or between close friends and relatives, and "Vy", which is official and polite form to address a person.
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement