It is a Navigateur. It is masculine, ie Le Navigateur. Although it is quite acceptable to use browser as well.
I'm originally from the UK (with very poor French) so my French colleagues are ticked pink that I am translating English to French.
>>That sounds rather like tying to the "branding" of Netscape Navigator rather than a more generic web browser term. But I don't speak French either so take this post with a grain of salt. *g*
>
>We don't want to invent anything. I am trying to know about the current terminology being used in regards to that. It is true however that the terminology Navigateur is really close to Navigator. I don't know if there is a relation but if not, it is surely confusing.
Previous
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only