Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Knockers
Message
From
13/10/2006 10:12:09
Dragan Nedeljkovich
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Title:
Miscellaneous
Thread ID:
01160828
Message ID:
01161730
Views:
24
>>I guess I'm quite often translating - in my mind this was "posećujem već 16 godina" - "I visit already 16 years", where "already" is not a good translation; there's no word for this meaning of "već"... and yes, it doesn't feel right to me to use "have been frequenting" because it's not in the past.
>
>I think "I have ... " in English is the present perfect (past perfect is "I had ..."), so "I have been ..." includes the present.

But "been frequenting" is past, right?

>>I'm still there - actually, I would have been there this moment, had you not jumped in with this.
>
>Just like Jethro Tull, you're "living in the past (tense)" :-)

OK, you found me :). Tull fan (albeit not of the rotating ventilating persuasion) for decades.

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform