Likes (1)
Naomi Nosonovsky
>>>>Funny thing is that this morning I went to the barber's shop and saw this issue of the magazine on the "coffee" table of the shop. And I thought about reading something there when my eye caught an issue of Maxim Magazine. Guess which one I picked up? <g>.
>>>
>>>Interestingly your words prompted me to search for the translation of 'Парикмахерская' into English. And surprisingly the translation varies by the gender.
>>
>>The suspense is killing me.
>
>Yes, as Dragan translated, it's a hair salon. I was a bit surprised when I read 'barber's shop' expression in Dmitry's message (I don't think I saw it in US, but may be as usual I was not paying attention), so I searched for the translation of Russian word and found, that for men it will be barber's shop.
Generally spelled barber shop, no apostrophe. But good point. I have no idea why the places men and women go to get their hair cut are called by different names.
I usually go to a chain called Sport Clips. They have a sports motif, with all sports magazines to read while you wait and sports channels on televisions all over the place. I like sports but that isn't why I go there. They have three levels of haircuts, the top one being called the MVP and including a shampoo with a hot towel on your face, scalp massage, and shoulder massage. All the customers are men and all the stylists are women. They clearly hire with a pattern in mind. Sarah Palin would be the perfect Sport Clips stylist. There must be an employee manual where they are trained to say "yuh" -- "How's that looking for yuh?" And other similarities. I could go to Floyd the barber for less money but Sport Clips is a lot more fun.
Previous
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only