Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Springtime in Blighty
Message
De
27/03/2013 04:17:32
 
 
À
26/03/2013 15:18:31
Information générale
Forum:
Weather
Catégorie:
Changement climatique
Divers
Thread ID:
01569201
Message ID:
01569326
Vues:
25
>>>>I understand your "play on words" but I personally find English (from the couple languages I know) the best for the purposes of describing events, feelings, emotions, legal documents, etc. Maybe it is because I communicate in English most of my life, raised children in English, and think in English.
>>>
>>>I have to disagree. French is far better for legal documents...
>>
>>Hmm. Why do you say that ( never having read, with the possible exception of a speeding ticket, a french legal document myself :-})
>>
>>I'd assume any legal document would have to be couched in terms of the jurisdiction involved ?
>
> http://www.legallanguage.com/legal-articles/language-of-diplomacy/
>
>No way to 'misunderstand' a sentence in French.

'I see him' 'I see it'
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform