Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Springtime in Blighty
Message
From
27/03/2013 04:41:06
 
 
General information
Forum:
Weather
Category:
Climate change
Miscellaneous
Thread ID:
01569201
Message ID:
01569328
Views:
29
>>>>>I understand your "play on words" but I personally find English (from the couple languages I know) the best for the purposes of describing events, feelings, emotions, legal documents, etc. Maybe it is because I communicate in English most of my life, raised children in English, and think in English.
>>>>
>>>>I have to disagree. French is far better for legal documents...
>>>
>>>Hmm. Why do you say that ( never having read, with the possible exception of a speeding ticket, a french legal document myself :-})
>>>
>>>I'd assume any legal document would have to be couched in terms of the jurisdiction involved ?
>>
>> http://www.legallanguage.com/legal-articles/language-of-diplomacy/
>>
>>No way to 'misunderstand' a sentence in French.
>
>'I see him' 'I see it'

From my French classes roughly forty years ago I remember the sentence "Je suis le roi", which can mean "I am the king" or "I follow the king".
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform