Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Back
Message
From
06/01/2015 04:11:35
Dragan Nedeljkovich
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
To
05/01/2015 13:25:21
General information
Forum:
News
Category:
Other
Title:
Re: Back
Miscellaneous
Thread ID:
01613051
Message ID:
01613126
Views:
30
>>We first fry (schmalzen. no idea how to translate, turn around in the hot lard?) it a bit in pork or goose lard.
>
>Fascinating. "Schmalz" is the Yiddish word for chicken fat. (Of course, lard, which, in English, generally refers only to pork fat, is a non-starter for Jewish cooking.)

It would be interesting to track the semantic changes of words when they migrate to neighboring languages. Schmalz, of course, lost the pork in this migration from german, but still kept its greasy nature :). Almost every time I find an interesting yiddish word, it's something I already knew - from german or generally slavic languages - but with a slightly changed meaning. Like Schmuck, which IIRC means jewelry in german, became... something unrelated, a nincompoop or something.

Fascinating indeed, I could spend all day investigating such things :).

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform