Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Mdot question
Message
From
05/04/2021 16:38:55
Mike Yearwood
Toronto, Ontario, Canada
 
 
To
05/04/2021 16:26:32
Lutz Scheffler
Lutz Scheffler Software Ingenieurbüro
Dresden, Germany
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Coding, syntax & commands
Title:
Miscellaneous
Thread ID:
01679493
Message ID:
01679531
Views:
41
>>Also let's not forget the situations where a term may change meaning over time -- e,g. What computers at JPL looked like mid-20th century ( https://www.nasa.gov/mission_pages/explorer/computers.html )
>>To avoid potential confusion we might might have to say "electronic digital computer"
>
>That's an easy one. Being stubborn, I use the German term Rechner, the direct translation. The word is male - so it it could not be a computer in the pre electronic sense. BTW those computers where

*WERE

>used much earlier by astronomers. Normally stored in the attic. So NASA was just using an established tradition - and work force.
>
>Also those computers are to be distinguished from "electronic analogue computer" as well.
>(Never mind. My spell checker is set to British English)

I struggled recently with sql server raiserror. That is badly named, but I have to go by what the tool expects.
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform