>>>>Never look a gift horse in the mouth.
>>>
>>>Great! I didn't know, what this expression exists in English. In Russian we have the same proverb: "Darennomu konju v zuby ne smotrjat" :)
>>>
>>>Thanks.
>>
>>
>>Now do you understand the basis of the expression? That the age of a horse is best shown by the condition of the teeth...
>>
>>Peter :-)
>
>Yes, I knew that... Thanks for the further explanation...
>It's interesting for me to find out the Russian/English proverbs analogues. Now, the question is: which culture invented this first :) Also I'd like to see some other examples...
>
>Thanks in advance.
Yeah, but what did you think of my program?
Previous
Next
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only