>>>Kaka??? Now there's no need for profanity Sr. .. just kidding. :)
>>>
>>Up here in the North, Kaka is appropriate when working with grids. What does that translate to in Texas speak?
>
>I was just joking. With our cultural diversity that includes spanish-speaking folks such as myself, coloquial phrases such as "We're in deep ****" have been changed to "We're in deep caca", the spanish translation.
Here at Ukraine Kaka translated to the English as a "c r a p". ;)) You even cannot imagine how offencive could be words in one language when they used in another ;)
Vlad Grynchyshyn, Project Manager, MCP
vgryn@yahoo.comICQ #10709245
The professional level of programmer could be determined by level of stupidity of his/her bugs
It is not appropriate to say that question is "foolish". There could be only foolish answers. Everybody passed period of time when knows nothing about something.