Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Traducir de ingles a espanol
Message
De
14/04/2003 13:00:15
 
 
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
00777173
Message ID:
00777297
Vues:
17
>Hola Martin,
>
>Muchas gracias por tu ayuda. Por supuesto, me gusta mas tu version.
>
>>Hola, Dmitry.
>>
>>La traducción es bastante buena. Te devuelvo una versión apenas pulida:
>>The translation is quite good. I return you a slighlty polished version:
>>
>>>English:
>>>Dear Patient,
>>>
>>>In Complience with a new federal law of the United States we are requested to protect your health information and use it only for purpose of treatment, payment, or healthcare operations.
>>>
>>>Please sign a consent form to let us interact with you or designated person over the phone or by mail.
>>--------------------------------
>>Estimado paciente,
>>
>>La nueva ley federal de los Estados Unidos nos requiere proteger la información relativa a su salud y utilizarla solamente para los propósitos de tratamiento, pago o cuidado de la salud.
>>
>>Por favor, firme el formulario de consentimiento para permitir que nos comuniquemos con usted o la persona designada, por teléfono o correo.
>>--------------------------------
>>
>>Espero que te sea útil.


Cambiaría "nos requiere" por el "nos exige". El verbo requerir hace referencia más a una petición que a una exigencia como normalmente dictan las leyes. ¿Tu que opinas Martín?

Saludos.
José Luis.

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur

Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform