Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
MultiLanguage Captions (and other stuff)
Message
From
19/07/2012 15:39:38
Metin Emre
Ozcom Bilgisayar Ltd.
Istanbul, Turkey
 
 
To
19/07/2012 10:22:51
Dragan Nedeljkovich (Online)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Coding, syntax & commands
Environment versions
Visual FoxPro:
VFP 8 SP1
OS:
Windows XP SP2
Network:
Windows 2003 Server
Database:
Visual FoxPro
Application:
Desktop
Miscellaneous
Thread ID:
01548737
Message ID:
01548861
Views:
73
>>Most strange of them; SAP uses "bakim" word for change records what means "maintenance". That's so strange for users. In first glance they think about applications "maintenance" things (reindex, rebuild,fix things etc...) ... :)
>
>Translation is one thing where open source really shines - over the years I've got Firefox, LibreOffice, Thunderbird and a few other things in serbian version, and it's so obvious that they were translated manually. Comparing with pages coming from Microsoft, Google and a few others, one sees they're trying to apply machine translation as far as it takes them, and the results are all across the spectrum between disaster and insult.

I did not mean machine translations. Probably they just get text files without using application. That's impossible use machine translations with turkish.

Machine translators (included Google and Microsoft's) terrible and horrible with turkish. Maybe it's about because of turkish is a difficult language or turkish is an unpopular language.
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform