Hola, José Luis.
>Cambiaría "nos requiere" por el "nos exige". El verbo requerir hace referencia más a una petición que a una exigencia como normalmente dictan las leyes. ¿Tu que opinas Martín?
Yo no opino. Yo traduzco. 8-)
Ver en el resto del Thread la pregunta de Tracy. Si ella tiene razón, sería nos exige. Igualmente, requerir por parte de una ley es una imposición, así que en español estaría cumplido.
Saludos,