>>Sitting in the high school library, squeezing the knee of the girlfriend de jour. Seriously.
>
>You should've probably written "du jour" instead of "de jour"
>
>"du jour" could be freely translated to "of the day"
>"de jour" could be freely tranlasted to "daytime"
>
>;-)
Ooooookay - thanks for the French lesson :-) Coincidentally, this was also my first year of French - with undoubtedly the meanest, most miderable bitch of a teacher I have ever had. Gourevitch was her name as I recall. Funny how these things stick with you.
BTW - What's wrong with daytime and nightime girlfriends? :-P
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement